Iris アイリス
| ||
---|---|---|
Pre-Evolved | ||
★★★★★ |
Skill | |
---|---|
光弓・連輝弾 | |
Bow of Light - Radiant Hail of 1000 Arrows | |
Effect | Activation Rate |
Deals 1.9x damage to all enemies | 25% (Lv1) → 30% (Lv5) |
Type | Stats | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | HP | ATK | DEF | SPD | ||||||||
Stage | Icon | Lv | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
Pre-Evolved | ![]() | 1 | 1,220 | 3,020 | 3,896 | 573 | 861 | 1,161 | 376 | 676 | 844 | 500 |
60 | 4,960 | 6,760 | 7,636 | 2,030 | 2,318 | 2,618 | 1,010 | 1,310 | 1,478 | |||
Evolved | ![]() | 1 | 3,960 | 7,560 | 9,156 | 1,620 | 2,196 | 2,832 | 810 | 1,410 | 1,698 | |
70 | 8,700 | 12,300 | 13,896 | 4,400 | 4,976 | 5,612 | 1,650 | 2,250 | 2,538 | |||
Bloomed | ![]() | 1 | 5,700 | 9,300 | 11,100 | 2,100 | 2,676 | 3,372 | 1,150 | 1,750 | 2,086 | |
80 | 10,300 | 13,900 | 15,700 | 4,820 | 5,396 | 6,092 | 2,050 | 2,650 | 2,986 |
Stage | Abilities |
---|---|
Pre-Evolved | |
Evolved | |
Bloomed | ![]() |
Personal Equipment | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equip Name | Level | ATK | DEF | Icon | ||||
伝令と使命の耳飾り | 1 | 230 | 40 | ![]() | ||||
(No Translation) Earrings[Fix] | Max | 426 | 89 | |||||
伝令と使命の弓 | 1 | 345 | 60 | ![]() | ||||
(No Translation)[Fix] | Max | 590 | 207 | |||||
Ability | Increases Attack for party members of the same attribute by 2% Increases Defense for party members of the same attribute by 2% |
Additional Info | |||||
---|---|---|---|---|---|
Affection Item | Books ![]() | Nation | Bergamot Valley ![]() | ||
Family | Iridaceae | Romaji | Airisu | ||
Language of Flowers | 使命、伝令、使者、他 | ||||
Nutaku Name | Iris |
Flower Knight ID:160401
Quotes
Library Introduction | |
---|---|
Japanese | アイリスです。 騎士の家系に生まれはしましたが、戦闘よりも指揮系統の管理や 指揮官補佐としての腕のほうが、お役に立てるかと思います。 指揮官をサポートするのが私の「使命」。 花言葉だからではないですが「伝令」から戦闘まで なんなりとお使いください。 |
English |
Library Reference Voice Lines | ||
---|---|---|
Event | Japanese | English |
First-time Introduction | 団長様、こうして話しかけるのは初めてですね。 改めまして、アイリスです。 こうして貴方のような有能な指揮官の元で働くのが夢でした。 サポートは私にお任せください。 | |
Battle Start 1 | 戦闘を開始します。 | |
Generic Response (Positive) | ここは素直に喜んでおきましょう。 | |
Battle Start 2 | 臨戦体制。各個、撃破してください。 | |
Attacking 1 | はぁーっ! | |
Attacking 2 | 屠りますよ。 | |
Generic Response (Grief) | 何事も円滑には進まないものですね。 | |
Combat Skill Use 1 | ここは仕掛けましょう! | |
Combat Skill Use 2 | プランBといきましょう。 | |
Combat Skill Use 3 | 今こそ、全力で行きましょう! | |
Combat Skill Use 4 | ここに隙がありますッ! | |
Generic Response (Angry) | 流石の私も怒りますよ。 | |
Takes Damage | クッ…問題ありません。 | |
Takes Fatal Damage | このままでは…。 | |
Battle Defeat | 申し訳ありません…団長様…。 | |
Generic Response (Joy) | えへっ、予定通りです。 | |
Victory Cheer 1 (Generic) | 皆さん、怪我はありませんか? | |
Victory Cheer 2 (Narrow) | 体制を立て直さないと。 | |
Login 1 | 団長様!今日も一日、よろしくお願いします! | |
Victory Cheer 3 (Sweeping) | 皆さんのお陰ですね。 | |
Fail to Vanquish Opponent 1 | 油断大敵…。 | |
Fail to Vanquish Opponent 2 | 見込みが甘かった…。 | |
Login 2 | 団長様。本日も、私がお仕えさせていただきます。 | |
Defeat Enemy 1 | 狙い通りです! | |
Defeat Enemy 2 | 上手く流れを掴めました。 | |
Login 3 | 団長様、お待ちしておりました。 本日のスケジュール確認、よろしくお願いします。 | |
Stage Discovery | このステージ……怪しいですね。 | |
Treasure Chest | 花騎士を救出…ですか…? | |
Conversation 1 (affection 0-29%) | 花騎士にとって、指揮官は重要です。 いくら個々の実力があっても、部隊の連携が成り立たなければ何の意味もありません。 と…団長様は、そのことをよく理解してくださっていますよね。 | |
Add to Party 1 | 任せてください!私が団長様をサポートします! | |
Add to Party 2 | 団長様の手を煩わせぬよう、微力ながら力をお貸しします。 | |
Change Equipment | ありがたくいただいておきますね、団長様! | |
Conversation 2 (affection 30-74%) | 昔、ある指揮官の補佐をしていたときがありました。 その方は、私利私欲に左右される命令ばかりで…。 花騎士の命を…まるで、盤上の駒のように。 命令に背いた私は、除隊させられました。実は、そんな過去もあったんですよ。 | |
Level Up | また一つ、成長できました。 | |
Conversation 3 (affection 75-100%) | えっ、過去のお話の続きですか…? そうですね…。除隊させられ失望していた私の前に、花騎士を大切にする指揮官が現れました。 その方の力になりたいと願って、今の私がいます。 その願いは、もう叶っているんですよ。 | |
Evolution | 団長様に仕えることで、本当の自分の強さを見付けられたような気がします。 | |
Blooming | これからもずっと、団長様に仕えます。 …その為に私は、もっともっと強くなりたいです。 | |
Conversation 4 (Bloomed) | 団長様の今日のスケジュールは…。夜、お暇みたいですね。 実は、私も空いているんですよ。…一緒に何かしませんか? な、何でもいいんですけど。団長様と一緒なら! | |
Conversation 5 (Bloomed) | 団長様の"花騎士の命を最優先する姿勢"。 それに加えて"場に応じた的確な指示"、脱帽です!討伐のたびにいつも思います。 そんな団長様に恥じないよう、日々努めて参りますね。 | |
Conversation 6 (Bloomed) | 物事を成し遂げるためには、しっかりとした計画を立てることが大切です。 朝から団長様と会うために、前日の夜は早く寝るという計画を立てるわけですね! …た、例えばですよ!?例えばですぅっ! | |
Pulling Free Daily Gacha | 団長様!無料ガチャが引けるようです!お忘れないよう、お気を付けて! | |
Recovered Stamina | 団長様。スタミナが全回復していますが、いかがなさいますか? | |
My Page Generic Phrase 1 | 団長様、この後のスケジュールは把握されていますか? | |
My Page Generic Phrase 2 | 団長様の執務が滞り無く進むようサポートするのが私の勤めです。 何かありましたら、何なりとご命令ください。 | |
My Page Generic Phrase 3 | あぁそうだ、今日帰ったらシロツメクサの買い物付き合わなきゃ。って、団長様いつからそこに!? | |
My Page Generic Phrase 4 | 優秀な指揮官のもとで働くことができて、私は光栄に思っています。団長様は、私のこと…どう、思っていますか? | |
My Page Generic Phrase 5 | 元々は、指揮官のサポートが得意だった私ですが、段々と、戦闘の方も自信がもてるようになってきました。 団長様の指示のおかげです。団長様、信じています。 | |
My Page Generic Phrase 6 | 最近、団長様の何年か先のスケジュールを考えたりしてしまいます。でも、そのスケジュールは、私のスケジュールでもあったり。 私が、団長様とずっと一緒に居るつもりだからです。団長様と、幸せな人生を歩んでいけたら、と思います! | |
My Page Idle | 団長様、この後の執務についてですけど。 って、団長様…聞いてますか? | |
Give Gift 1 | ありがとうございます、団長様。大切にしますね。 | |
Give Gift 2 | 私にですか?ありがとうございます!……あの、これはその、プライベートでの贈り物、と解釈してもよろしいですか? | |
Starting Subjugation 1 | 進軍開始ですッ! | |
Starting Subjugation 2 | 進みます! | |
Title Call | フラワーナイトガール | Flower Knight Girl |
Login Bonus | 団長様!どうぞ、こちらをお受け取りください。 |
Extra Miscellaneous Voice Lines | ||
---|---|---|
Event | Japanese | English |
Encountered bugs during subjugation | ひゃぁっ!……こほん。 |
Limited Seasonal Voice Lines | ||
---|---|---|
Event | Japanese | English |
Limited Christmas 2 (2015) [Edit] | こんなに楽しいクリスマスは初めてです!半年前からスケジュールを空けておいて良かった! 団長様…私は…その……明日の朝まで、空いております。なんなりとお申し付けください。 | |
Limited Tanabata 1 (2016) [Edit] | 今夜は七夕。遠く語り継がれる物語によると、想い合った人同士が年に一度の再会を果たす日。 私は、こうして日々団長様のおそばにいることができ、幸せに思います。 | |
Limited Tanabata 2 (2016) [Edit] | 星がきれいですね! 晴れてよかった。何も考えず、星の瞬きを眺めていたい……。 ふふっ♪ 私だって、たまにはそんな風に思う時くらいありますよ? | |
Limited Tanabata 3 (2017) [Edit] | 今夜は七夕です。想いあった二人が一年に一度だけ再会する日。 ロマンチックなお話ですが、年に一度なんて、私には耐えられそうにありません。団長様、ずっとおそばでお仕えさせてくださいね。 | |
Limited Tanabata 4 (2018) [Edit] | ……願い事、ですか?そうですね……以前は仲間たちの無事を強く願っていましたが、団長様のおかげで、もうあまりその必要が無くなってしまいました。 ですので、今の状態がこのまま続くことが私の願いでしょうか。私と団長様の関係も含めて…… | |
Limited Summer 1 (2016) [Edit] | うっふ、夏だからと言ってダラダラしていてはいけませんよ? 私に出来ることがあれば、お手伝いしますから! | |
Limited Summer 2 (2016) [Edit] | 他の皆さんは、海だ山だと遊びにも大忙しですね… えっ、私…ですか?私は仕事がありますから。 ですが、団長様がどこか行かれるのでしたらお供いたします。 | |
Limited Summer 3 (2017) [Edit] | 夏は海と山、どちらが好きか、ですか?そうですね…山、でしょうか。 ベルガモットバレー出身ですので、泳ぐといっても湖や川をイメージしてしまいます。 ウィンターローズから流れてくる雪解け水が、夏でもとても冷たくて気持ちがいいのですよ。団長様も今度一緒にいかがですか? | |
Limited Mid-Autumn 1 (2016) [Edit] | 団長さま、今夜は月がとても綺麗ですよ! こちらにお団子を用意しましたので、よろしければどうぞ。 あ、私は結構です。団長さまの横顔を、ゆっくり、じっくり、見ていたいので。 | |
Limited Mid-Autumn 2 (2016) [Edit] | 団長さまは、月にウサギが住むというお話、信じていますか? ふふ、たしかに非現実的ではあるんですが、 あまりに可愛らしい話なので信じてみるのもいいかなって思ってるんです。 | |
Limited Mid-Autumn 3 (2017) [Edit] | 団長様、今夜は月がとても綺麗です!一緒にお月見を致しましょ!大丈夫です、お月見もスケジュールに組み込まれていますので。 …え?『今日忙しかったのはそのためか』ですって?な、何のことでしょうか? | |
Limited Autumn 1 (2016) [Edit] | 秋は実りの季節。穀物を収穫する時期に当たります。 "食欲の秋"と食べることに夢中になる前に、収穫できる事の喜びを噛みしめたいものですね。 | |
Limited Autumn 2 (2016) [Edit] | 秋の遠征は大変危険です!葉が色づいて害虫は擬態しやすく、夜の訪れも早いです。 無理は禁物、ですよ。団長様! | |
Limited Autumn 3 (2017) [Edit] | 気温も下がり、過ごしやすい季節になってきましたね。 日差しも緩やかなので、テラスで読書していると、心地よさでついつい時間を忘れてしまいます。 読書の秋とも言いますし、たまには団長様も一緒に、ゆっくり読書でもいかがですか? | |
Limited Halloween 1 (2016) [Edit] | 今夜は遅くまで雑務をこなしていました。 ところで、団長様。その奇抜な格好は何ですか? …私はやりませんよ?やりませんからねっ! | |
Limited Halloween 2 (2016) [Edit] | トリック・オア・トリート。団長様は私に何をお望みですか? お菓子ですか?…イタズラですか? 私はどちらでも甘んじて受け入れます。ハロウィンですから♪ | |
Limited Halloween 3 (2017) [Edit] | トリック・オア・トリート、団長様!どうでしょう、たまにはこうして羽目を外すのも楽しいものですね! …さて、どうやら団長様はお菓子をお持ちでない様子。これでは、私が団長様に悪戯しなくてはいけません。 えへっ、たまにはこうして羽目を外さないと、です♪ | |
Limited Winter 1 (2016) [Edit] | 冷え・空腹・睡眠不足は、体調を崩す三大要因です。外に出るときは十分、あたたかくなさって下さいね。 ……私ですか?わ、私は大丈夫です!そ、そんなにくっつかなくても平気です! | |
Limited Winter 2 (2016) [Edit] | 実は私、子どものころから雪合戦が得意なんですよ!あれほど戦略性に富んだ雪遊びは無いと思います! よろしければ、今度ご一緒しますか? | |
Limited Winter 3 (2017) [Edit] | 本格的に寒くなってまいりました。害虫との戦いは、こういった変化も障害となります。 花騎士達に十分な防寒具を支給するのは当然ですが、指揮官である団長様も、新たに防寒具を用意するべきです。 こちらのコートなど、よくお似合いになられると思いますよ♪ | |
Limited Christmas 2 (2016) [Edit] | 団長様!今日はプレゼントをお持ちしました。少し小さめの手帳なので、お仕事には使いづらいかもしれないのですが・・。 その…お仕事以外のご予定も書かれてはいかがかなと思いまして。たとえば!私との約束とか、予定とか・・。 | |
Limited Christmas 3 (2017) [Edit] | 申し訳ありません、団長様。クリスマスだというのに、こんなに遅くまでお仕事していただいて……。他にご予定もありましたよね? え、私ですか?私はもとより仕事の予定でしたが……い、今からディナーですか?あの、私でよろしいのですか? その……はい、嬉しいです! | |
Limited New Year 1 (2017) [Edit] | 明けましておめでとうございます。今年もスケジュール管理はお任せください。 団長様の一年が効率的かつ、効果的な素晴らしいものになるよう精一杯お仕えさせて頂きます。 | |
Limited New Year 2 (2017) [Edit] | 団長様、この後は初詣に行って名物の甘酒を飲み、花騎士達に挨拶回りです。その後は特に予定はありません。 折角のお正月です。少し休まれては如何ですか?……わ、私ですか?いえ、この後は特に何もありませんけど? | |
Limited New Year 3 (2018) [Edit] | 「一年の計は元旦にあり」と申します、団長様。その年の計画は、その年の始めに立てるのが良い、という言葉です。 団長様もしっかりと計画を立て、充実した一年と致しましょう。微力ながら、私もしっかりとサポートさせていただきます! | |
Limited Valentine 1 (2017) [Edit] | 団長様、日頃の感謝の気持ちを込めてチョコを用意しました! 市販のものを参考にしたので味はそれほど問題ないかと思います。ただ、少し私なりに手を加えさせていただきましたが…♪ も、もし、お口に合わない場合は、こちらの市販のチョコもありますのでご安心ください。 | |
Limited Valentine 2 (2017) [Edit] | チョコを渡すにしても、渡し方一つで印象が変わるものです。 さりげなく…。ですが、さりげなさ過ぎて印象がないのではダメ、と聞きました。 行事一つにしても難しいものですね。 | |
Limited Valentine 3 (2018) [Edit] | お菓子作りというのは、案外私に合っているのかもしれませんね。 正確な計量、正しい手順、適切な温度と時間の管理、そして……たっぷりの愛。 えへっ、間違いなくおいしく出来ている自信があります!どうぞ、お召し上がりください! | |
Limited White Day 1 (2017) [Edit] | あのー……団長様?こんな物が私の家へ届いていたのですが、こちらは頂いてよろしいのですか? 私個人へのプレゼントと解釈しておりますが、間違いない……ですよね? | |
Limited White Day 2 (2017) [Edit] | 団長様が外食に誘ってくださるなんて、珍しいですね。 ……ところで、こちらの、メニューにはないデザートはなんですか?私の名前が書かれているので少し恥ずかしいです。 ……でも良かった。念のため、この日も予定を空けておいて。 | |
Limited White Day 3 (2018) [Edit] | バレンタインのお返しをいただくけるのですか?ふふっ、ありがとうございます、団長様! ……あら、ウイスキーボンボンですか。あの…団長様、私あまりお酒に強くなくて…… よろしければ後ほど、一緒に食べてくたさいませんか?その、できれば二人で…… | |
Limited Spring 1 (2017) [Edit] | すっかり暖かくなりましたね!気を緩めず、一つ一つ確実にこなしていきましょう。 | |
Limited Spring 2 (2017) [Edit] | また新たな一年が始まりますね。スケジュール管理はしっかりやらないと。 | |
Limited Spring 3 (2018) [Edit] | すっかり暖かくなりましたね、春の陽気が気持ちいいです! ……しかし、どうやら少し浮かれすぎている花騎士もいる様子。ここは私達がしっかりしなくては。 気を引き締めていきましょう、団長様! |
Gallery
Full Portraits |
---|
Full Portraits (Mobile Version) |
---|
Character Expressions |
---|